

D2006

@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །བཅོམ་ལྡན་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཡིས། །ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱ་མཚོ་ཕ་རྒྱལ་ནས། །དེ་ནས་གཤིན་རྗེའི་གྲོང་ཁྱེར་ནི། །ག་ལ་བ་ཡི་གནས་སུ་བྱོན། ། མི་བཟད་ཞབས་ནི་བཅུ་དྲུག་གི་།ལྕགས་མཁར་སྒོ་མེད་བཅུ་དྲུག་བརྫིས། །ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག་མཚན་མ་ཡི། །དབུས་ཀྱི་ལྕགས་མཁར་ཆེན་པོ་བརྫིས། །དེ་ཚེ་བདུད་ཆེན་ལས་རྒྱལ་ནས། །ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། །གཟིར་བཞིན་དུ་ནི་རབ་སྨྲས་པ། །དཔའ བོ་ཆེན་པོ་ག་ལ་ཅི།།དཔའ་བོའི་དགོངས་པ་བདག་གིས་བགྱི། །བདག་ཅག་སྲོག་ལ་སྙིང་པོ་རྣམས། །ཚུལ་བཞིན་འབུམ་གྱིས་དཔའ་བོ་བཞེས། །ལྷ་མ་ཡིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་གི་ཡང་སྙིང་ཕུལ་བ་ནི། །གཤིན་རྗེའི་ཡ་ཕུལ་མ་མོས་མ། །སྲིན་པོས་ར་ཕུལ་གནོད་སྦྱིན་ཀྵེ། ། མི་ཡིས་ན་ཕུལ་ས་བདག་སྭ། །བཙན་གྱིས་ཙ་ཕུལ་བདུད་ཀྱིས་ད། །དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་ནི། །བྲན་དུ་ཡང་ནི་ཁས་བླངས་སོ། །གཏན་ཚིགས་ཆེན་པོ་དེ་ཡི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡིས་དགོངས་པ་དང་། །བསྙེན་པ་ཉམས་འོག་རབ་ཆུད་ནས། །ལྷ་ཡི་བསྙེན་པ་རབ་ཆུད་ནས། །སྔོན་གྱི ཐུགས་དམ་ལས་མི་འདའ།།མི་འགྲུབ་པ་ནི་མི་སྲིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
礼敬吉祥金刚怖畏尊！现在我要如实宣说，从世尊的身语意三金刚中所生的大金刚怖畏尊，从南方大海彼岸来到阎魔城所在之处。以十六可怖足践踏十六座无门铁城，以专一智慧相践踏中央大铁城。
那时战胜大魔后，发出哈哈嘻嘻的声音，对法王等人威慑着说道："大勇士何在？我愿承担勇士的意旨。我等生命精华，如法以十万计献与勇士。"
八部天魔献上生命精髓：阎魔献上"雅"，空行母献上"玛"，罗刹献上"拉"，夜叉献上"克谢"，人类献上"纳"，地主献上"娑"，山神献上"扎"，魔众献上"达"。他们将这些合而为一，甘愿为奴仆。
因为这个重大缘由，通达智慧本尊的意旨，完全通达修持的境界后，完全通达本尊的修持后，决不违背往昔的誓言。不成就是不可能的。
注：这是一段有关金刚怖畏尊降伏诸魔的仪轨文本。文中提到的各种音节是各类护法神献上的种子字，代表他们臣服于金刚怖畏尊的表示。

 །ོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛཿས་དོ་མེ་ཡ། ཡ་མེ་དོ་རུ། ཎ་ཡོ་ད་ཡ། ཡ་ད་ཡོ་ནི་ར་ཡ་ཀྵེ་ཡ། ཡཀྵེ་ཡཙྪ་ནི་རཱ་མ་ཡ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། དེ་སྐད་སྨྲས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། །གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་ལ་སོགས་ ཀུན།།སྒྲོལ་བའི་གིང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་དང་། །འཁོར་བཅས་ཀུན་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ། །ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ། །ང་ཡི་བསྟན་པ་འབྱུང་བའི་ཚེ། །རྣལ་འབྱོར་རིག་འཛིན་ལྡན་པ་ལ། །བཀའ་བསྒོ་བ་ཡི་ལས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་གྱིས། །ཞེས་བྱས་དམ་ ་བཅས་པ་དང་།

我来为您翻译这段藏文，其中包含咒语部分：
首先是咒语：
嗡雅玛拉匝萨多美雅，雅美多如，纳约达雅，雅达约尼拉雅克谢雅，雅克谢雅查尼拉玛雅，吽吽啪德啪德
（注：这是金刚怖畏咒语，由于您要求提供四种形式，但原文只有藏文转写，无法完整提供梵文天城体和罗马拼音形式）
咒语之后的内容译文：
说此语已，大金刚怖畏尊加持法王等一切阎魔使者前往解脱洲。对母亲、姐妹、女儿及其眷属一切下令道："在五百时期最后，当我教法兴盛时，对具有瑜伽持明者，如法行持诸事业。"如是立下誓言。


D2007

མནན་བཞིན་དུ་མནན་བོར་རོ། །གཏམ་རྒྱུད་ཀྱི་རྟོགས་པ་རྫོགས་སོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲི་བཛྲ་བྷཻ་ར་བ་པཱ་ནི་ན་ཨ་པ་ན་ཤུདྡྷ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་ རྟེན་དབང་ཕྱུག་སེང་གེའི་སྒྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།མ་རིག་པ་གཅོད་པས་གྲི་གུག་།གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འཇོམས་པས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ། དྲན་པའི་ཉོན་མོངས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་པས་གཏུན་ཤིང་། སྲེད་པ་གཅོད་པར་བྱེད་པས་ཆུ་གྲིའོ། །ལུས་ངག་གི་ཉེས་པ་འཇོམས་པས་ རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའོ།།ཕྲག་དོག་འཇོམས་པས་སྟ་རེའོ། །ལྟ་བ་ངན་པ་འཇོམས་པས་མདུང་ངོ་། །དབང་གི་ལས་བྱེད་པས་མདའ་འོ། །འགུགས་པས་ལྕགས་ཀྱུའོ། །ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་པས་དབྱུག་ཏོའོ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །ཤེས་བྱའི་ སྒྲིབ་པ་གཅོད་པ་ནི་འཁོར་ལོའོ།།ཡེ་ཤེས་ལྔ་རོ་མ་ཉམས་པར་གྱུར་པས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེའོ། །མི་ཤེས་པའི་སྒྲིབ་པ་འཇོམས་པས་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བའོ། །རལ་གྲིའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བས་ན་རལ་གྲིའོ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་སྒྲས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བས་ཅང་ཏེའུའོ། །བདེ་ བ་ཆེན་པོ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཀང་བའི་ཐོད་པའོ།།སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པས་ཚངས་པའི་མགོ་བོའོ། །བདུད་ལས་རྒྱལ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕུབ་པོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་རྟོགས་པའི་རང་བཞིན་མེད་པས་རྐང་པའོ། །ཡང་ དག་པའི་ཡེ་ཤེས་འཆིང་བས་ཞགས་པའོ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྒྱལ་བས་ན་གཞུའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྒྱུ་མའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་དྲིལ་བུའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ལག་པའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ རས་སོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཕུག་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་གསལ་ཤིང་ལ་བཙུགས་པའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མེ་ཐབ་བོ། །དམ་ཚིག་དག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཐོད་པ་བཏུང་བས་བཀང་བའོ། །བདུད་རྣམས་བསྡིགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྡིགས་མཛུབ་བོ། །སྐུ་གསུང་ ཐུགས་རྣམས་རོ་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཕན་རྩེ་གསུམ་པའོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་བ་དན་ནོ། །རྨོངས་པའི་གླང་པོ་དྲལ་བས་ན། གླང་པོའི་པགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
一直压制着就放弃了。故事的领悟已完。
梵文为
